Description du produit « Le Coran et la traduction du sens de ses versets - Bilingue Fr/Ar »
Le Coran et la traduction du sens de ses versets (Arabe-Français) Traduit par Nabil Aliouane, Révisé par Rachid Ouzzi - Éditions Tawbah.
Une traduction. Une de plus pourrait-on dire. On compte aujourd'hui allègrement plus d'une centaine de traductions en langue française. Ce nombre, tout de même conséquent pour un seul et même texte, peut donner l'illusion au lecteur qu'il a « le choix ».
Le Coran est la Parole d'Allah, et le malaise que l'on éprouve face aux traductions existantes a pour origine le fait qu'elles s'affichent comme telles : elles prétendent être le Coran. Même si, généralement, le traducteur prend bien soin de préciser en introduction le caractère inimitable du Coran et la difficulté de le traduire.
a traduction ne doit pas garder le lecteur sous sa coupe, lui imposer des choix dont les raisons sont le plus souvent tues, et le laisse dans le flou concernant le Livre de son seigneur, mais elle doit lui donner les clés pour comprendre ce qu'est la Parole d'Allah, et qu'elle est la nature du texte proposé en français. En somme le rapprocher de la Parole d'Allah, et non l'en éloigner pour celle du traducteur.
Caractéristiques du produit « Le Coran et la traduction du sens de ses versets - Bilingue Fr/Ar »
En plus du produit « Le Coran et la traduction du sens de ses versets - Bilingue Fr/Ar » Vous aimerez aussi..